⇒ Letzter Beitrag der vorhergehenden Seite:
Ja, wir sind auch zufrieden, hat alles gut geklappt, die übersetzten Dokumente hat sie schon der Botschaft beim Visumsantrag vorgelegt. Nächste Woche werd ich schon mal bei meiner zuständigen Ausländerbehörde nachfragen, ob die Unterlagen eingetrudelt sind...Apostille und Übersetzung der Heiratsurkunde
Apostille und Übersetzung der Heiratsurkunde
@ Eljuaco: in unserem Fall war es für die Erteilung der Apostille durch das kolumbianische Außenminsterium nicht nötig, die "Superintendencia de Notariado y Registro" aufzusuchen. Denn der kolumbianische Notar, bei dem wir heirateten, war beim Außenministerium bereits mit seiner Unterschrift registriert. Das hat die Erteilung der Apostille also vereinfacht.
-->
-->
Erstelle einen Account oder melde dich an, um an der Diskussion teilzunehmen
Du musst Mitglied sein, um eine Antwort schreiben zu können
Einen Account erstellen
Du bist kein Mitglied? Registriere dich, um unserer Community beizutreten.
Mitglieder können ihre eigenen Themen starten und Themen abonnieren
Es ist einfach und dauert nur eine Minute
Melde dich an
Social Media
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 1 Antworten
- 137 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Eisbaer
-
- 6 Antworten
- 1015 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von SPYDER242424
-
- 2 Antworten
- 751 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Laurix
-
- 2 Antworten
- 649 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von rocco88
-
- 8 Antworten
- 885 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von axko