⇒ Letzter Beitrag der vorhergehenden Seite:
Nach meinem Kenntnisstand wird nach wie vor kein Ehefähigkeitszeugnis verlangt. Die Dokumente die bei der Eheschliessung vorgelegt werden dürfen nicht älter als drei Monate sein. Ich hörte das es auch Unterschiede gibt zwischen Ausländern mit Wohnsitz in Kolumbien und ohne diesen. Am besten beim Notar vorsprechen und hören wie es am einfachsten geht. Wünsche dir und deinem Partner viel GlückEhefähigkeitszeugniss - Meine Fragen dazu
Aufrufe: 4060
• Beiträge: 22
•
Lesezeichen: 0
•
Abonnenten: 1
-
Ernesto
Verified - Kolumbien-Veteran

- Beiträge: 6591
- Registriert: 5. Oktober 2010, 16:43
- Wohnort: Zürich
-
delicia
Ehefähigkeitszeugniss
danke!
die notaría 77 hat heute das "certificado de soltería" erwähnt, das ich neben dem registro civil aus Deutschland bräuchte. Neben der Meldebescheinigung (die ich nicht anfordern kann) bleibt wohl nur die Ehefähigkeitsbescheinigung, die mir meine soltería bestätigt.
Ich habe im Forum auch gelesen, dass manchmal eine Zeugenaussage ausreicht..würde mich über die Daten dieses Notars freuen
Ich habe im Forum auch gelesen, dass manchmal eine Zeugenaussage ausreicht..würde mich über die Daten dieses Notars freuen
-
delicia
Ehefähigkeitszeugniss
nachtrag: von Deutschland habe ich am Ort meines letzten Wohnsitzes eine erweiterte Meldebescheinigung bekommen..ist unterwegs 
-
hd2010
- Kolumbienfan

- Beiträge: 118
- Registriert: 28. Februar 2018, 09:49
Ehefähigkeitszeugniss - Meine Fragen dazu
Hallo,
kurze Frage. Die Posts hier sind aus 2016. Und Ehefähigkeitszeugniss ist irre was für Dokumente meine Verlobte mir geben müsste. Die Standesbeamtin sagte sind eigentlich die Gleichen Dokumente wenn wir in D heiraten würden. Jetzt habe ich hier gelesen dass bei einigen die erweiterte Meldebescheinigung ausgereicht hat. (Natürlich apostilliert und übersetzt). Bei welcher Notaria ward Ihr denn wenn ich mal fragen dürfte.
kurze Frage. Die Posts hier sind aus 2016. Und Ehefähigkeitszeugniss ist irre was für Dokumente meine Verlobte mir geben müsste. Die Standesbeamtin sagte sind eigentlich die Gleichen Dokumente wenn wir in D heiraten würden. Jetzt habe ich hier gelesen dass bei einigen die erweiterte Meldebescheinigung ausgereicht hat. (Natürlich apostilliert und übersetzt). Bei welcher Notaria ward Ihr denn wenn ich mal fragen dürfte.
-
Nico
Verified - Kolumbien-Süchtige(r)

- Beiträge: 732
- Registriert: 21. Juli 2014, 20:43
Ehefähigkeitszeugniss - Meine Fragen dazu
@hd2010
Ich vermute mal ganz stark, dass du in Kolumbien heiraten möchtest, da du nach einer "Notaria" fragst, richtig?
Falls ja, da es in Kolumbien kein direktes Äquivalent zum deutschen Ehefähigkeitszeugnis gibt, akzeptieren die meisten kolumbianischen Notare stattdessen die erweiterte Meldebescheinigung mit Angabe des Familienstandes bei ledigen Personen. Diese muss natürlich mit Apostille versehen und von einem in Kolumbien anerkannten Dolmetscher übersetzt sein.
Welcher Notar das genau so akzeptiert, schwankt manchmal, aber es ist der gängige Weg. Schau dir am besten mal diesen Thread hier im Forum an, da wurde das Thema schon detailliert besprochen: viewtopic.php?p=97678#p97678
Auch hier wurde das Thema behandelt.
Es wäre nett, wenn die uns auf dem Laufenden halten würdest - hilft wie immer vielen.
Ich vermute mal ganz stark, dass du in Kolumbien heiraten möchtest, da du nach einer "Notaria" fragst, richtig?
Falls ja, da es in Kolumbien kein direktes Äquivalent zum deutschen Ehefähigkeitszeugnis gibt, akzeptieren die meisten kolumbianischen Notare stattdessen die erweiterte Meldebescheinigung mit Angabe des Familienstandes bei ledigen Personen. Diese muss natürlich mit Apostille versehen und von einem in Kolumbien anerkannten Dolmetscher übersetzt sein.
Welcher Notar das genau so akzeptiert, schwankt manchmal, aber es ist der gängige Weg. Schau dir am besten mal diesen Thread hier im Forum an, da wurde das Thema schon detailliert besprochen: viewtopic.php?p=97678#p97678
Auch hier wurde das Thema behandelt.
Es wäre nett, wenn die uns auf dem Laufenden halten würdest - hilft wie immer vielen.
-
hd2010
- Kolumbienfan

- Beiträge: 118
- Registriert: 28. Februar 2018, 09:49
Ehefähigkeitszeugniss - Meine Fragen dazu
vielen Dank. Ich fragte nur da viele Threads ja schon etwas älter sind. Genau Heirat in Kolumbien. Bin derzeit in D um alle nötigen Dokumente zu besorgen. Vielleicht als Hinweis für alle. Falls das schon x- mal beachrieben wurde bitte ich um Verzeihung.
Alle Dokumente von Standesämtern müssen Vorbeglaubigt werden. Z.b. Int. Geburtsurkunde stellt das Standesamt des Geburtsortes aus. Vorbeglaubigung dann das Landratsamt welches für das Standesamt zuständig ist. Erst danach dann Bei der Landesregierung die Apostille beantragen.
Bei Urteilen wie z.b. ein Scheidungsurteil entfällt die Vorbeglaubigung. Apostille erstell das zuständige Landgericht. Ich wurde darauf hingewiesen dass Urteile eine besondere Form benötigen. Z.b. eine Tackerklammer um die Seiten zusammenzuhalten wird nicht akzeptiert. Das ausstellende Gericht des Urteils bessert das nach. LOL
Auch die Erweiterte Meldebeacheinigung muss Vorbeglaubigt werden.
Ein weiteres Problem kann die Gültigkeitsdauer sein. 3 amonta z.b. bei der Geburtsurkunde. Kenne jemand der in Stuttgart eine Apostille wollte und das 4 Monate gedauert hat...
So das wars fürs Erste.
Grüsse
Alle Dokumente von Standesämtern müssen Vorbeglaubigt werden. Z.b. Int. Geburtsurkunde stellt das Standesamt des Geburtsortes aus. Vorbeglaubigung dann das Landratsamt welches für das Standesamt zuständig ist. Erst danach dann Bei der Landesregierung die Apostille beantragen.
Bei Urteilen wie z.b. ein Scheidungsurteil entfällt die Vorbeglaubigung. Apostille erstell das zuständige Landgericht. Ich wurde darauf hingewiesen dass Urteile eine besondere Form benötigen. Z.b. eine Tackerklammer um die Seiten zusammenzuhalten wird nicht akzeptiert. Das ausstellende Gericht des Urteils bessert das nach. LOL
Auch die Erweiterte Meldebeacheinigung muss Vorbeglaubigt werden.
Ein weiteres Problem kann die Gültigkeitsdauer sein. 3 amonta z.b. bei der Geburtsurkunde. Kenne jemand der in Stuttgart eine Apostille wollte und das 4 Monate gedauert hat...
So das wars fürs Erste.
Grüsse
-
hd2010
- Kolumbienfan

- Beiträge: 118
- Registriert: 28. Februar 2018, 09:49
Ehefähigkeitszeugniss - Meine Fragen dazu
Hallo, kurze Frage. Weiss nicht ob das hierzu passt. Hat jemand einen Kontakt zu einem in Kolumbien zertifizierten Übersetzer? (Deutsch - Spanisch).
Ich hatte einen Guten für die Übersetzungen zum Visum aber er meldet sich leider seit längerer Zeit nicht mehr. Oder werden grundsätzlich alle vereidigten in D ansässigen Übersetzer in kolumbianischen Notarias akzeptiert?
Vielen Dank
Ich hatte einen Guten für die Übersetzungen zum Visum aber er meldet sich leider seit längerer Zeit nicht mehr. Oder werden grundsätzlich alle vereidigten in D ansässigen Übersetzer in kolumbianischen Notarias akzeptiert?
Vielen Dank
-
Eisbaer
- Moderator(in)

- Beiträge: 10466
- Registriert: 10. Juli 2009, 05:34
Ehefähigkeitszeugniss - Meine Fragen dazu
@hd2010: das ist ein wichtiger Punkt, den du da ansprichst. Für spätere Visa-Anträge müssen alle kolumbianischen Dokumente, wie zum Beispiel eine Heiratsurkunde oder Geburtsurkunde, von einem offiziell anerkannten Übersetzer ins Deutsche übersetzt werden. Die deutsche Botschaft in Bogotá ist da sehr strikt und akzeptiert nicht jede beliebige Übersetzung.
Am besten hältst du dich an die offizielle Liste der Botschaft. Dort sind beeidigte Übersetzer eingetragen, deren Unterschriften der Botschaft bekannt sind. Wenn du jemanden von dieser Liste wählst, bist du auf der sicheren Seite und vermeidest, dass die Dokumente beim Termin abgelehnt werden oder du im Nachhinein noch einmal alles neu machen musst. Du findest diese Liste ganz einfach auf der Webseite der deutschen Botschaft in Bogotá unter der Rubrik für Visa und Konsulardienste oder hier bei uns im Forum.
Am besten nimmst du bei Bedarf direkt Kontakt mit einem der dort aufgeführten Übersetzer auf, um die Preise und die Bearbeitungszeit zu erfragen, da das meist ein paar Tage in Anspruch nimmt. Viel Erfolg bei der Planung für deinen Aufenthalt im Herbst!
Am besten hältst du dich an die offizielle Liste der Botschaft. Dort sind beeidigte Übersetzer eingetragen, deren Unterschriften der Botschaft bekannt sind. Wenn du jemanden von dieser Liste wählst, bist du auf der sicheren Seite und vermeidest, dass die Dokumente beim Termin abgelehnt werden oder du im Nachhinein noch einmal alles neu machen musst. Du findest diese Liste ganz einfach auf der Webseite der deutschen Botschaft in Bogotá unter der Rubrik für Visa und Konsulardienste oder hier bei uns im Forum.
Am besten nimmst du bei Bedarf direkt Kontakt mit einem der dort aufgeführten Übersetzer auf, um die Preise und die Bearbeitungszeit zu erfragen, da das meist ein paar Tage in Anspruch nimmt. Viel Erfolg bei der Planung für deinen Aufenthalt im Herbst!
Du bist mit unserer Hilfe zufrieden! Dann hilf bitte mit einer kleinen » Spende « Danke und Vergelt's Gott!


